Stavba hise v sleziji

Vsi poklici ustvarjajo svoje lastno osebje, razumljivo samo za zaposlene, žargon. Ne, to je s prevajalci. Dane zaposlene v prevajalski agenciji lahko izmenjujete na drugačen način, včasih pa je za nepovezanega poslušalca smešno. Tako lahko spoznate ljudi, ki so ostali, zunaj ali v preteklosti. Kaj pomenijo dani stavki?

Prevedeni prevajalec - oseba, ki ima več programov CAT, računalniško podprto prevajanje, ki jih nameravajo izboljšati svoje prevajalsko delo. Z drugimi besedami, orodje CAT predlaga prevod, če je dokument primeren za nekaj, kar je bilo že prevedeno.Prevedeni prevajalec - prevajalec, ki ga ne prenašate v podjetju, in ko ste ga prosili, da preveri, prejmemo samodejno ustvarjene informacije o njem na e-poštni naslov.Spoznajte levo osebo - prevajalec, ki je ponosen na določeno točko, se na primer konča s praznikom.

Največji interes je vračanje konkabine. Ta stavek se uporablja za opis ženske, ki jo zanima simultano tolmačenje, tj. Prevajalca, ki v zvočno izolirani kabini prevaja žive besedila v sobo. Za razumevanje mora zainteresirana oseba namestiti posebne slušalke in izbrati prevajalski program za jezik, ki ga zanima. Moška sprememba tega izraza je konkabent, torej, analogno, človek jemlje simultani prevod.Prevajalske agencije, kot so podjetja, ki ponujajo različne storitve, si med seboj izmenjujejo posebne fraze, ki so razumljive, vendar za ljudi tega poklica. Seveda se ponavadi poskušajo odpraviti v primeru razmerja s stranko, vendar, kot veste, je težko opustiti navade. Če torej, ko smo pri prevajalski pisarni, slišimo, da je naša šola zunaj, če nam lahko drug prevajalec bolje prevede besedilo, ker je nasičen, ne bodite obupani ... Lahko se vprašajo dobre stvari, v sobi, kot je pisarna za prevajanje, prosi za prevod odplačilo zaposlenega ni nič drugega kot posebno na tem področju in ne pomeni pretiranega zanimanja za življenje zasebnega prevajalca.